季札挂剑原文(季札挂剑翻译)|天天微资讯
2023-06-04 22:21:21
来源互联网 2023-06-04 22:21:21
1、聘:访问,指古代诸侯之间或诸侯与天子之间派使节问候徐君:徐国国君。
2、徐国在今安徽泗县北。
3、上国:指春秋时中原诸侯国顾反:总想着回来嗣(sì)君:此指徐国即位的君主。
【资料图】
4、伪:欺。
5、脱:解下。
6、兮:语气词。
7、故:故旧。
8、季札之初使,北过徐君。
9、(1)徐君好季札剑,口弗敢言。
10、季札心知之,为使上国,(2)未献。
11、还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。
12、(3)从者曰:“徐君已死,尚谁予乎?”季子曰:“不然。
13、始吾心已许之,岂以死倍吾心哉!” 译文 季札第一次出使,去造访北方的徐国的君主。
14、徐君十分喜欢季札(身上所佩)的剑,但是却不说出来。
15、季札心里也知道(徐君喜欢自己的剑),但是他还要出使到别的国,所以没有送给他。
16、(后来他出使完后)再回到徐国,徐君已经死了,于是解下宝剑,挂在徐君墓前的树上。
17、他的随从说:“徐君已经死了,这是要送给谁呢?”季札说:“不是这样的,我当初心里已经要把这剑送给他了,怎么能因为徐君死了而违背自己的诺言呢!”。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。