季札挂剑原文(季札挂剑翻译)|天天微资讯

来源互联网   2023-06-04 22:21:21

1、聘:访问,指古代诸侯之间或诸侯与天子之间派使节问候徐君:徐国国君。

2、徐国在今安徽泗县北。

3、上国:指春秋时中原诸侯国顾反:总想着回来嗣(sì)君:此指徐国即位的君主。


【资料图】

4、伪:欺。

5、脱:解下。

6、兮:语气词。

7、故:故旧。

8、季札之初使,北过徐君。

9、(1)徐君好季札剑,口弗敢言。

10、季札心知之,为使上国,(2)未献。

11、还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。

12、(3)从者曰:“徐君已死,尚谁予乎?”季子曰:“不然。

13、始吾心已许之,岂以死倍吾心哉!”  译文  季札第一次出使,去造访北方的徐国的君主。

14、徐君十分喜欢季札(身上所佩)的剑,但是却不说出来。

15、季札心里也知道(徐君喜欢自己的剑),但是他还要出使到别的国,所以没有送给他。

16、(后来他出使完后)再回到徐国,徐君已经死了,于是解下宝剑,挂在徐君墓前的树上。

17、他的随从说:“徐君已经死了,这是要送给谁呢?”季札说:“不是这样的,我当初心里已经要把这剑送给他了,怎么能因为徐君死了而违背自己的诺言呢!”。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

热门推荐

猜你喜欢